Vielleicht hat's mit dem Bloggen über Hiroshima auch so lange gedauert, weil man die Stadt eben vorrangig mit den Geschehnissen des Zweiten Weltkriegs assoziiert... und weil mir die Ausseinandersetzung damit vor Ort viel schwerer fiel als gedacht. Die Realität der Ereignisse hat mich rund um all die Denkmale und Erinnerungsstätten mit einer Wucht eingeholt, mit der ich nicht gerechnet hatte, und irgendwann saß ich leicht verheult in der Gegend rum. Weil ich also ziemlich emotional auf den Ort reagiert habe, entschieden wir uns auch gegen Museumsbesuche, da sie in unseren Reiseführern als sehr bewegend geschildert waren... ich hoffe, ihr wisst genügend zur Geschichte der Stadt und wenn nicht, schaut einfach mal hier vorbei >>>.
Maybe i took my time blogging about Hiroshima also because the city is mainly associated with the events of World War II... and because i had more trouble dealing with it than i'd thought. The reality of those events surrounding all the memorials basically hit me with a force i hadn't anticipated and i ended up crying and being a little helpless with this outburst of feelings. As i reacted so emotional to the location we decided against visiting any of the museums as they were described as very moving in our guides... i hope you know about Hiroshima's history and if not you could have a look here >>>.
Oh man, das muss wirklich krass gewesen sein! Da wäre ich auch emotional geworden...
AntwortenLöschen-Kati
In America, the main line taught is that it was "necessary" for both Hiroshima and Nagasaki but while there is truth to what's taught it comes with a lot darkness and guilt. Japan would have saved countless citizens if right-wing nationalism didn't take over their government. Same thing with almost of the Axis Powers of World War II.
AntwortenLöschenSome Americans have pride in the events, I do not. Necessary evils are still evils. Even worse when you factor in that most of these people in the cities were innocent civilians not soldiers.